信耶稣就能得救?太简单了吧,我很难接受。
Just believe in Jesus and you're saved? That's too simple — I can't accept it.
简答 Short Answer
救恩对我们来说是简单的接受,但对上帝来说代价极大——祂的独生子为我们死在十字架上。简单不等于廉价,恰恰是上帝恩典的伟大。
Salvation is simple for us to receive, but it cost God everything — His only Son died on the cross for us. Simple doesn't mean cheap; it reveals the greatness of God's grace.
详细解答 Detailed Answer
觉得「信就得救」太简单,其实反映了一种根深蒂固的想法:我们必须靠自己的努力赚取好东西。但这正是福音颠覆人类思维的地方。
为什么救恩是「简单」的?
1. 因为代价已经付清了。 救恩对我们来说是免费的,但绝不是廉价的。耶稣基督——无罪的神子——承担了全人类的罪,在十字架上受了我们该受的刑罚(以赛亚书53:5)。这是宇宙中最昂贵的代价。
2. 因为人无力自救。 如果得救需要靠行为,那没有一个人能达标(罗马书3:23)。上帝把救恩设计为「因信称义」,不是因为祂降低了标准,而是因为只有基督能满足标准。
3. 「简单」不等于「容易」。 接受福音需要承认自己是罪人、需要救主——这对骄傲的人来说是最难的事。承认自己无法自救,比做一千件好事更难。
正如一个溺水的人,他不需要学会游泳才能被救——他只需要抓住伸过来的手。救恩的「简单」恰恰彰显了神恩典的伟大:祂做了一切,我们只需要接受。
Feeling that 'believe and be saved' is too simple actually reflects a deep-seated notion: we must earn good things through our own effort. But this is exactly where the gospel overturns human thinking.
Why is salvation 'simple'?
1. The price has already been paid. Salvation is free for us but never cheap. Jesus Christ — the sinless Son of God — bore all of humanity's sin and suffered the punishment we deserved on the cross (Isaiah 53:5). This was the most costly price in the universe.
2. Humans cannot save themselves. If salvation required works, no one could qualify (Romans 3:23). God designed salvation as 'justification by faith' not because He lowered the standard, but because only Christ could meet it.
3. 'Simple' doesn't mean 'easy.' Accepting the gospel requires admitting you're a sinner who needs a Savior — the hardest thing for a proud person. Admitting you cannot save yourself is harder than doing a thousand good deeds.
Like a drowning person who doesn't need to learn to swim to be rescued — they just need to grab the outstretched hand. The 'simplicity' of salvation reveals the greatness of God's grace: He did everything; we only need to receive.
